"At the moment" 和 "at this moment" 都意味着在当前的时间点,但使用上有略微的区别。
"At the moment" 是一个常用的短暂的时间表达,通常用于指示目前正在发生的事情,强调此刻的状态或情况。例如:
- "我不能和你聊天,我现在正在开会。"("I can't talk to you, I'm in a meeting at the moment.")
- "他现在很忙,没法过来。"("He's busy at the moment, he can't come.")
"at this moment" 强调更详细的时间性,表示更具体的瞬间或短暂的时间片段,可以被视为"at this particular moment"。例如:
- "她在这个瞬间并没有看见我。"("She didn't see me at this moment.")
- "他在这个特定的时刻意识到他犯了一个错误。"("At this particular moment, he realized that he had made a mistake.")
总体来说,两个短语在大多数情况下可以互换使用,区别不是非常显著。
每个品牌在做场景定义和场景功能定义的时候,大家取舍的策略是不同的。,你们说对吗? 第一个问题:高圆圆和闺蜜认识快30年了? 说起高圆圆,大家都知道她出身很好,家里都是教授,属于知识分子家庭。
只有充分保障和维护业主对于小区事务的发言权、决定权,让业主实现“我的地盘我能做主”,才有望治好社区内的一些顽疾。,督察组将进一步调查核实有关情况,并按要求做好后续督察工作。
此外,还可以进一步扩大再审检察建议的适用范围,可以将损害案外第三人合法权益的“不正当调解”纳入适用范围,以后遇到此类恶意调解、虚假调解的案件时,可以直接通过再审检察建议方式监督法院再审,既避免了当事人的诉累,又有效节约了司法资源。,从《狗十三》到《烈日灼心》,再到这部《涉过愤怒的海》,曹保平的作品总是能够触动人心。